50年代から化粧をし、女装でシャンソンを歌っていた時代。「化け物」と罵られ石を投げられてもなお「異端」を貫いて生きてきた人の言葉が、つまらないはずがない。1972年のデビッド・ボウイ『ジギースターダスト』より20年以上も前の話だ。
戦後の日本の芸術・芸能を牽引し、幻想を現実のものとして存在させてくれた、正真正銘、最後の「スター」の一人だったように思う。
美輪さん安らかにお眠りください。
For the past few days, I've been working on a new doll inspired by Yukio Mishima, drawing tattoos of roses and Japanese swords around him. While thinking about Akihiro Miwa, who was also close to Mishima, I was shocked to hear the news of his passing.
As a child, I watched Kinji Fukasaku's Black Lizard on TV. Starring Maruyama Akihiro (later known as Akihiro Miwa), the film left an unforgettable impression on me. From that moment on, I was fascinated by his mysterious, androgynous presence, his literary, artistic, and philosophical words, and especially the idea of “aestheticism” (I can’t even pronounce this word).
Back in the 1950s, he wore makeup and performed chanson in women's clothing. Even after being called a "monster" and having stones thrown at him, he never gave up being himself. It's no surprise that his words carried such power. This was more than twenty years before Bowie's ‘Ziggy Stardust’.
To me, he was one of the last true stars―someone who shaped postwar Japanese art and entertainment and made fantasy feel real.
Rest in peace, Miwa san.
























